Del
Inglés al Español
Y
Del
Español al Inglés
Sírvase comunicarse conmigo por correo,
teléfono, fax, correo-e(lectrónico)
Alain
Gelbman
P.O. Box 527
Blodgett, OR 97326
E.U.A. -- U.S.A.
Teléfono: (541)456-4891
Fax: (541)456-4891
(Por favor, avise por teléfono o e-mail
antes de transmitir por FAX)
Correo-E(lectrónico):
alain@SpanishEnglishTranslationS.com
Para averiguar más información
acerca de mis tarifas,
como comunicarse
conmigo, la fecha de cumplir
con el proyecto, procesamiento de texto
y gráficos,
etc....
Por
Favor Pulse Aquí.
Antecedentes
Pertinentes:
Criado y educado
en E.U.A.
Licenciado
de la Universidad Estatal de
San Diego, California.
Asesor personal con agencias que prestan
servicios sociales, como Traducciones e Interpretaciones,
a clientes de habla hispana.
Maestro
de inglés, "Como Idioma Extranjero."
Medios
de Comunicación
Convenientes
y Rápidos:
Por
favor comuníquese
por medio del teléfono, por correo tradicional, fax, o correo-e(lectrónico).
Estoy
dispuesto a participar en una conferencia telefónica
por medio de 3 o más
aparatos para servir como intérprete.
Los
servicios de asesoría le ofrecen una alternativa menos costosa y
más flexible que contratar a personal permanente
Por favor envíeme
el documento entero o una muestra representativa para averiguar la cotización. Creo que Ud. quedará
plenamente satisfecho/a con el costo, y
resultará asombrado/a con la calidad del trabajo.
|
Documentos
Formularios
Folletos
Afiches
Anuncios
Boletines
Periódicos
Rótulos
Manuales
Libros de Instrucciones
Correspondencia
etc...
Alain Gelbman
P.O. Box 527
Blodgett, OR 97326
E.U.A. -- U.S.A.
Teléfono: (541)456-4891
Fax: (541)456-4891
(Por favor, avise por teléfono antes de transmitir
por FAX)
Correo-E(lectrónico):
alain@SpanishEnglishTranslationS.com
"Considero
la traducción casi como un arte. Examino varias alternativas hasta
descubrir la que expresa la idea con la mayor precisión que permita
el idioma. Prefiero mantener contacto directo y personal con mis clientes para poder
clarificar las ambigüedades que forman parte de todos los lenguajes.
A menudo, el documento original se corrige con el fin de lograr aún más
precisión."
|